Destacat »

18 maig 2018 – 12:00

El Movistar Centre de Barcelona reunia ahir al voltant de 150 persones vinculades al sector TIC en una nova jornada d’èxit per commemorar el Dia Mundial de les Telecomunicacions, Internet i la Societat de la Informació, …

Read the full story »
Col·legi

el Col·legi, informació rellevant sobre el COEINF, activitats, relacions i varis

Formació

formació continuada i orientació professional, convenis de formació amb altres entitats

Esdeveniments

tots els esdeveniments rellevants del sector TIC

Informes

informes, estudis, enquestes, … relacionats amb les tecnologies de la informació

Professió

món laboral, emprenedors, enginyers en informàtica, entrevistes, certificacions, deontologia, carreres professionals, …

Home » Notícies

Els usuaris ja poden traduir Twitter al català, després d’una intensa campanya que ho reclamava

Submitted by on 31 maig 2012 – 18:00No Comment
Share Button

La xarxa social Twitter tindrà aviat versió en català. L’empresa ha anunciat que els usuaris ja els poden fer arribar les traduccions per incorporar-les al seu sistema. Encara no se sap a partir de quina data el menú intern i l’entorn del web seran en català, però es preveu que no tardi gaire. La versió catalana de Twitter arriba després d’una intensa campanya a través de la xarxa en els últims mesos. També s’hi incorporen el basc, el grec, l’ucraïnès, el txec i l’afrikaans. Aquestes sis llengües, que s’afegiran a les 28 que ja parla Twitter, són les més reclamades des que es va posar en funcionament el centre de traducció, l’any passat.

El procés per traduir Twitter al català es farà a través d’un procés participatiu, és a dir, que hauran de ser els mateixos usuaris els qui tradueixin el servei, com ja es va fer amb la traducció al català de Facebook. Per fer-ho, Twitter ha obert un “centre de traducció” en què, a través d’un glossari, l’usuari pot traduir, per exemple, la paraula “retweeted” i decidir s’escau més “retuitejat”, “repiulat”, “retwittejat”, o, si cap d’aquestes opcions el convencen, proposar una paraula nova.

En un comunicat, Twitter ha fet saber que des que va posar en marxa el seu “centre de traducció”, el servei ha rebut milers de sol·licituds de traduccions. Els més sol·licitats, assegura, han estat el català, l’afrikaans, l’ucraïnès, el grec, el txec i el basc. És per això que la xarxa social ha decidit obrir el servei de traducció per a aquests sis idiomes.

Actualment Twitter està disponible en 28 idiomes gràcies a la participació dels usuaris, que inverteixen part del seu temps a traduir paraules a la seva llengua. Segons afirma Twitter, el nombre de persones que han fet de traductores és de quasi mig milió.

Amb la traducció al català de Twitter, s’acaba una llarga reivindicació per part de la comunitat catalana a internet, que demanava que la xarxa fos traduïda al català. Una campanya que ha estat essencialment liderada pel periodista Albert Cuesta, principal responsable de la plataforma #twitterencatalà i defensor de la causa des del 2009. Cuesta ho ha celebrat afirmant: “Ara sí que va de debò: Twitter obre per fi la traducció al català”.

El 17 de setembre es va fer una piulada massiva per demanar-ne la traducció que va convertir l’etiqueta #twitterencatalà en “trending topic” a l’Estat després que el portal tecnològic Mashable informés que Twitter s’havia traduït a cinc noves llengües: xinès simplificat, hindi, tagal i malai i que incorporaria sis idiomes europeus més: suec, noruec, danès, finès, polonès i hongarès.

El febrer passat el mateix conseller delegat de Twitter, Dick Costolo, es va comprometre al Mobile World Congress a incorporar el català a la plataforma.

Font: 324

Etiquetes: ,

Aquesta web utilitza 'cookies' pròpies i de tercers per oferir-te una millor experiència i servei. Al navegar o utilitzar els nostres serveis, acceptes l'ús que fem de les 'cookies'. De tota manera, pots canviar la configuració de 'cookies' en qualsevol moment ACEPTAR
Aviso de cookies
Check Our FeedVisit Us On LinkedinVisit Us On TwitterVisit Us On Facebook